2013年9月24日 星期二

왓츠업 What's Up 趙政錫 劇中唱的 "이뤄진다" 韓文歌詞/音標



왓츠업 What's Up 這劇,基本上是用快轉看的,

對男女主角的故事實在沒興趣,最後焦點只集中在趙政錫演的角色上。

第十四集這首"이뤄진다"(Dreams come true),讓人聽得真有感觸!

趙政錫本身是音樂劇演員,卻跑來演一個知道自己有好聲音,

但是卻無法克服緊張在人前唱歌的音樂劇科的學生,這設定真是有趣!

(不過也可預見這角色最後的大變身!XD)

可惜找不到這歌的其他版本,只能放上秉建在空無一人的教室裡,

"表現自己"的電視劇"Live"版本。

(秉建的歌聲感動他對未來茫然的二哥那段,超有感觸!

二哥是被紅衣鬼偷偷帶來聽......)


以下是 이뤄진다 韓文歌詞以及音標分享:

第一行藍色字體韓文歌詞
第二行黑色字體某網站的翻譯音標(號稱掌握最多發音規則)
第三行灰色字體google翻譯的音標(跟上面連音標示不一樣)



이뤄진다


내 마음 속엔 꿈이 있죠, 바래져 가는
nae ma-eum so-gen kku-mi it-jjyo, ba-rae-jeo ga-neun
nae ma-eum sog-en kkum-i issjyo, balaejyeo ganeun

내 초라한 모습에 세상은 나를 외면하죠.
nae cho-ra-han mo-seu-be se-sang-eun na-reul oe-myeon-ha-jyo.
nae cholahan moseub-e sesang-eun naleul oemyeonhajyo.


오- 이뤄질까, 이 말을 다 전할 수 없어서
o- i-rwo-jil-kka, i ma-reul tta jeon-hal ssu eop-sseo-seo
o- ilwojilkka, i mal-eul da jeonhal su eobs-eoseo


나는 노래하죠, 마치 주문처럼.
na-neun no-rae-ha-jyo, ma-chi ju-mun-cheo-reom.
naneun nolaehajyo, machi jumuncheoleom.

나를 부르는 꿈을 향해
na-reul ppu-reu-neun kku-meul hyang-hae
naleul buleuneun kkum-eul hyanghae


* 이뤄진다. 그 언젠가 단 한번 나를 살게한 꿈이여
i-rwo-jin-da. geu eon-jen-ga dan han-beon na-reul ssal-kke-han kku-mi-yeo
ilwojinda. geu eonjenga dan hanbeon naleul salgehan kkum-iyeo

내 몸이 다 부숴져도 이루고픈 나의 꿈이 있다.
nae mo-mi da bu-swo-jeo-do i-ru-go-peun na-ui kku-mi it-tta.
nae mom-i da buswojyeodo ilugopeun naui kkum-i issda.

날아올라. 그대와 나, 더 높은 하늘 위 자유롭게
na-ra-ol-la. geu-dae-wa na, deo no-peun ha-neul wi ja-yu-rop-kke
nal-aolla. geudaewa na, deo nop-eun haneul wi jayulobge

바람에 날려 온 오랜 동화처럼 꿈은 이뤄진다.
ba-ra-me nal-lyeo on o-raen dong-hwa-cheo-reom kku-meun i-rwo-jin-da.
balam-e nallyeo on olaen donghwacheoleom kkum-eun ilwojinda.

**


내 작은 희망 쓰러진 날 일으켜 세울 때
nae ja-geun hi-mang sseu-reo-jin nal i-reu-kyeo se-ul ttae
nae jag-eun huimang sseuleojin nal il-eukyeo se-ul ttae

다시 노래하죠, 마치 주문처럼
da-si no-rae-ha-jyo, ma-chi ju-mun-cheo-reom
dasi nolaehajyo, machi jumuncheoleom

나를 부르는 꿈을 향해.
na-reul ppu-reu-neun kku-meul hyang-hae.
naleul buleuneun kkum-eul hyanghae.


* 이뤄진다. 그 언젠가 단 한번 나를 살게한 꿈이여
i-rwo-jin-da. geu eon-jen-ga dan han-beon na-reul ssal-kke-han kku-mi-yeo
ilwojinda. geu eonjenga dan hanbeon naleul salgehan kkum-iyeo

내 몸이 다 부숴져도 이루고픈 나의 꿈이 있다.
nae mo-mi da bu-swo-jeo-do i-ru-go-peun na-ui kku-mi it-tta.
nae mom-i da buswojyeodo ilugopeun naui kkum-i issda.

날아올라. 그대와 나, 더 높은 하늘 위 자유롭게
na-ra-ol-la. geu-dae-wa na, deo no-peun ha-neul wi ja-yu-rop-kke
nal-aolla. geudaewa na, deo nop-eun haneul wi jayulobge

바람에 날려 온 오랜 동화처럼 꿈은 이뤄진다.
ba-ra-me nal-lyeo on o-raen dong-hwa-cheo-reom kku-meun i-rwo-jin-da.
balam-e nallyeo on olaen donghwacheoleom kkum-eun ilwojinda.

**


때론 갈 곳 잃은 채 힘없이 살아가지만,
ttae-ron gal kkot i-reun chae hi-meop-ssi sa-ra-ga-ji-man,
ttaelon gal gos ilh-eun chae him-eobs-i sal-agajiman,

나의 모든 것을 잃어도 비록 제자리를 걸어도
na-ui mo-deun geo-seul i-reo-do bi-rok je-ja-ri-reul kkeo-reo-do
naui modeun geos-eul ilh-eodo bilog jejalileul geol-eodo

나 이 꿈을 믿어요.
na i kku-meul mi-deo-yo.
na i kkum-eul mid-eoyo.


* 이뤄진다. 그 언젠가 단 한번 나를 살게한 꿈이여
i-rwo-jin-da. geu eon-jen-ga dan han-beon na-reul ssal-kke-han kku-mi-yeo
ilwojinda. geu eonjenga dan hanbeon naleul salgehan kkum-iyeo

내 몸이 다 부숴져도 이루고픈 나의 꿈이 있다.
nae mo-mi da bu-swo-jeo-do i-ru-go-peun na-ui kku-mi it-tta.
nae mom-i da buswojyeodo ilugopeun naui kkum-i issda.

날아올라. 그대와 나, 더 높은 하늘 위 자유롭게
na-ra-ol-la. geu-dae-wa na, deo no-peun ha-neul wi ja-yu-rop-kke
nal-aolla. geudaewa na, deo nop-eun haneul wi jayulobge

바람에 날려 온 오랜 동화처럼 꿈은 이뤄진다.
ba-ra-me nal-lyeo on o-raen dong-hwa-cheo-reom kku-meun i-rwo-jin-da.
balam-e nallyeo on olaen donghwacheoleom kkum-eun ilwojinda.





沒有留言:

張貼留言