2013年9月7日 星期六

愛上千金/一諾傾情 片尾曲 พรหมลิขิต (命中注定) 中文空耳教學


※ 啊哈哈哈,之前一直把這首當成另一首,剛剛才知道這是片尾曲
  而且叫做"命中注定"啊~~~歹勢歹勢,已修正。  

明明叫做"這不是空耳",可這篇是的的確確的空耳教學......囧

前面剛開始很認真的查字典研究發音,後面就是完全空耳啦......

空耳版本是上面這影片聽的,會跟其他幾個版本有小差異,

不知道為啥都是泰國人唱的,可發音會不太一樣哩?

泰文歌詞是### Gmember ###上查的,應該不會有錯。

這劇我根本沒看幾段......

希望這中文空耳教學能幫助到真正的巴甲少校(上校?)迷......XD

(如果有中文歌詞翻譯提供,請留言......XD)


以下就是中文空耳教唱......


พรหมลิขิต (Ost.วนิดา)

พรหมลิขิตบันดาลชักพา ดลให้มาพบกันทันใด
朋哩ㄎ一ˇ班當掐拍 東ㄏ一ˇ馬po趕貪呆

ก่อนนี้อยู่กันแสนไกลพรหมลิขิตดลจิตใจ
敢尼you肝sam歌來朋哩ㄎ一ˇ東幾摘

ฉันจึงได้มาใกล้กับเธอ
纏緊呆麻割來卡ㄊㄜ

เออชะรอยเธอเป็นเนื้อคู่ ควรอุ้มชูเลี้ยงดูบำเรอ
餓鳩來ㄊㄜ本near酷 哭農啾力嚕ㄅㄥ萊

แต่ครั้งแรกเมื่อพบเธอใจนึกเชื่อเมื่อแรกเจอ
戴克拉阿poㄊㄜ摘你氣阿拉ㄊㄜ

ฉันและเธอคือคู่สร้างมา
纏拉ㄊㄜ客哭煞賣


เนื้อคู่ถึงอยู่แสนไกลคงไม่คลาดครา
near酷聽you山歌來空賣咖咖阿

มุ่งหวังสมดังอุราไม่ว่าใครใคร
蹦灣聳藍普拉賣襪ㄎㄨㄞ ㄎㄨㄞ

หากมิใช่คู่ครองแท้จริงจะแอบอิงรักยิ่งปานใด
哈米太鋪空太頂 這兒普拉ㄍㄧㄣˋ阿呆

ยากนักที่จะสมใจคงพบเหตุอาเพศภัย
亞賣踢假聳摘空空配阿配戴

พลัดกันไปทำให้คลาดครา
怕跟掰湯妹咖阿咖阿


เราสองคนต้องเป็นเนื้อคู่ จึงชื่นชูรักใคร่บูชา
勞聳空東奔near酷 精氣出了快補柴

นี่เพราะว่าบุญหนุนพาพรหมลิขิตขีดเส้นมา
你都挖ㄅㄨㄣ倫怕 lonely kiki sam麻

ชี้ชะตาให้มาร่วมกัน
騎掐打嘿馬潤肝

คนบางคนต้องเป็นเนื้อคู่ เพียงแต่ดูรู้ชื่อโดยพลัน
睏ㄇㄤ睏東奔near酷 皮蛋滷滷慶落單

ก็รู้สึกนึกรักกันจนฝันใฝ่ใจผูกพัน แม้ไม่ทันจะเห็นรูปกาย
夠如色ㄋ拉乾宗凡ㄈㄞ齋浦勘 美眉勘災很錄該

ฉันเชื่อเพราะเมื่อพบเธอฉันเพ้อมากมาย
禪氣啞proㄇ啊poˊㄊㄜ纏ㄆㄜˋ賣賣

เฝ้าหลงพะวงไม่วายไม่หน่ายกมล
否樓和我膩歪賣奈剛灣

พรหมลิขิตบันดาลทุกอย่าง เป็นผู้วางหนทางปวงชน
朋你ki蠻囊禿亞 奔乎汪魂湯昏村

ได้ลิขิตชีวิตคนนำเนื้อคู่มาเปรอปรน ทั้งยังดลเธอให้กับฉัน
歹哩ki氣一捆南尼酷啊ㄅㄨㄣ ㄅㄨㄣ 潘央倫特害尬纏






沒有留言:

張貼留言